内蒙古图书馆
背后故事
团队的力量
发布时间:2014-08-07来源:

? 团队的力量——记数字文化走进蒙古包

周虹利

“数字文化走进蒙古包”不仅仅是一个工程的名字,更是一个团队精神的代名词,它包含了梦想、敬业、奉献、坚持、感动、喜悦……?

2012年工程负责人李晓秋馆长创造性地提出“利用无线WIFI为基层农牧民提供24小时数字服务”。从这一灵感的诞生,到今天试点建设成功,他带领团队一路走来,实现了“打通公共文化服务最后一公里”的梦想,让草原深处的牧民看到了优秀的蒙古语资源。作为团队的一员,我很荣幸,也很骄傲。这也给我的工作经历留下了重重的一笔,值得记忆和记录。我从团队的每一个人身上都学到了很多,发生在大家身上的很多故事都令人感动:紫外线过敏烈日下依然工作,妻子怀孕顾不上照顾、腿上被蚊子叮了几十个包,下基层发烧输液还带病坚持工作、连续好几天睡眠不足,在宾馆房间门口睡着、为现场工作会推后休婚假……每一个人都没有任何推辞,毫无怨言的出色完成了试点建设任务。这就是团队的力量。篇幅所限,择其一二简言之。

故事一:

为了更好地达到培训效果,团队工作人员精心制作了”数字文化走进蒙古包使用手册“,并针对基层实际情况制作了蒙文汉文两个版本,累计共制作了六个版本的用户手册,在对农牧民的培训和工程的宣传方面起到了事半功倍的效果。这一本本手册制作凝聚了团队的智慧和心血,团队成员玉海老师是蒙古语言博士,负责手册的蒙文翻译工作,本来蒙文的排版工作完全可以交给他人完成,但为了保证质量和提高效率,他自始至终都亲力亲为,认真订对每一个细节。有一次由于文档图片多,电脑突然死机,很多翻译好的内容没能及时保存。玉海老师克服困难加班加点利用一个晚上把内容抢救回来,没有耽误手册的制作,让农牧民在第一时间使用上了手册,没有影响工程的实施进度和效果。在翻译的过程中,会发现一些细小的纰漏和错误,有时就是一个标点符号,他都及时和我订正,不厌其繁的斟酌修改,最终保证了使用手册的零差错和高品质。

?

故事二:

“数字文化走进蒙古包”工程顺利的实施与农牧民的认可和支持密不可分。工程的第一个试点建设在巴彦淖尔市乌拉特中旗新忽热苏木希热嘎查高井海组。在建设移动加油站时,牧民们听说了数字文化走进蒙古包可以让他们免费观看和下载资源,都非常感兴趣,纷纷放下手中的活儿赶到移动加油站,拿出手机体验数字文化走进蒙古包。孩子们被我们译制的蒙古语动画片深深吸引,牧民斯琴巴图对《羊的养殖》视频非常感兴趣,让我们多增加一些这方面的资源。有的牧民询问《草原法》等相关法律方面的内容,还有牧民的希望多一些政策指导方面的资源,这些都给我们在建设初期提供了很多有益的建议。正是本着从农牧民的需求出发,才有了我们现在的六大体系平台。牧民们看到工作人员在酷暑下汗流浃背的施工培训,端出酸奶为我们解暑;在建移动数字加油站时,午饭是很大的难题,农村和牧区根本找不到饭馆,回乡镇吃饭又耽误时间,所以一般我们都自备干粮来充饥,每当这种时候,总有很多农牧民都做好热腾腾的饭菜端到我们跟前,那一瞬间心头的温暖之感油然而生。由于牧区的条件所限,牧民们平时都很不容易吃上蔬菜,却把仅有的蔬菜都给我们吃,当我们婉言谢绝时,他们却说“你们为了给我们做好事这么辛苦,做顿饭也没啥,只要你们不嫌弃。”多么质朴的话语,却是对我们的付出那么实实在在的认可。每一个“数字文化走进蒙古包”的成员都被他们的真诚感动,我们没有想到他们对数字信息是如此的渴求,对数字文化走进蒙古包是如此感兴趣,这更加坚定了我们建设数字文化走进蒙古包的信念,看到他们满意的笑容,我们是发自内心的开心,一切苦和累都是值得的。

内蒙古图书馆